Pověst o Ódě na Altaj

Po letech letargie a nečinnosti a v rámci nutnosti ubíjet čas a/nebo/-li zaměstnávat se ve svém současném pseudo-zaměstnání, s novým rokem vrhla jsem se střemhlav do dosud u ledu v pokoji odpočívajících aktivit, ketré mají simulovat směřování k obhájení doktorského titulu (v oboru jazykověda-mongolistika – AHA!). V jejich absurdní změti, jíž, coby poslední labutí píseň, hodlám vyplnit těch pár měsíců, co ještě zbývá do čáry smrti (po jejímž uplynutí pochopitelně konstatuji, že jsem to moc dlouho odkládala a pak už se to nedalo stihnout), se vyskytuje též bohulibá a všeobecně oblíbená disciplína přepisování prehistorických nahrávek rozhovorů (ne, vážně, je smutnou pravdou, že někteří z mých informátorů již nežijí). Tzn. dloubat do počítače písmena, slova, citoslovce… tedy něco jako přišpendlování pochcípaných vyšisovaných motýlků ústního podání, anebo také fixování živého slova do prostoru, transformování živé, mociplné, nezachytitelné a neopakovatelné audio-události do nesmrtelné, mumifikované video-formy, mrtvé a nečinné věci, kterou si lze přivlastnit či hromadit. Než to by stačilo k tomuto problému z hlediska teorie orality. (A to jste věděli, že sázet do kompu písmenka slova data a číslice, mongolsky „píchat“, se  „píchá“ stejně jako se „píchá“ tetování do kůže (ale jinak než se „píchá“), ale to už je úplně od věci).

Občas, velice, velice zřídka se přihodí, že v té hoře nesmyslů se zatřpytí zrnko ryzího zlata. K těm, jak věřím, patří následující pověst, kterou zde předkládám ve věrném překladu. Dodejme však před tím ještě pár slov na úvod.

Ódy – chvály, neboli „machtály“ patří k tradičním žánrům mongolské lidové slovesnosti. Stejně jako „joróly“ – vinše nebo přání, jednalo se původně o žánr improvizační. Opěvováni byli např. vítězní dostihoví koně, úspěšní sportovci, anebo právě, jako v tomto případě, krásy místní přírody. Óda na pohoří Altaj má specifickou důležitost, bývala totiž nedílou součástí performace hrdinských eposů. Jak praví mongolské přísloví: „Bez ódy na Altaj není epos, bez manželky není domácnost.“ Protože funkce eposů byla primárně magická (užívaly se k harmonizaci vztahu mezi lidskou společností a přírodními a nad-přírodními živly a entitami), Altaj machtál sloužil k nastolení vhodné a situace pro jeho přednes. V machtálu se opěvují krásy a žírnost altajské přírody, průzračnost jejích vod, hojnost plodů a zvěře, a tak podobně. Pěvec se doprovází hrou na drnkací tobšúr nebo smyčcový morin chúr a libost jeho zpěvu vábí pozornost místních horských božstev a jiných duchových entit, co jich jen rozlehlé Altajské pohoří obývá. Ti všichni se tedy, společně s lidmi, shromáždí, poslouchají píseň, jejich srdce jihnou a plesají, a tak se může posléze navázat přednesem eposu.

O tom ostatně, jak uvidíte, vypráví i následující pověst, kterou mi kdysi, L.P. cca 2010 v jakési ulánbátarské špeluňce povídal syn slovutného urianchajského pěvce Avirmeda, pan Baldandordž, který sám několika eposy vládne. Předkládám ve vší necizelované kráse ústního podání…

 

 

„Šel jednou jeden lovec, vidoucí a pěvec na lov, no a nemohli najít žádnou zvěř, nemohli nic ulovit, žádnej úlovek neměli, no a tak, tak ten vidoucí na toho pěvce takhle, povídá mu, prosimtě, zapěj takhle pěkně nějakou ódu na Altaj. No a tak ten pěvec zpívá a opěvuje Altaj, venku, ve třech tam byli, a teď ten vidoucí se dívá a vidí, všichni Altajský takhle duchové, co jich bylo, tam přijdou a sedají si mu na nos a tak, všichni si na něj posedali, do záňadří a tak. No a uplně poslední přišla jedna belhavá babka a škrábe se tomu pěvci na rty, a teď na těch rtech uklouzne a spadne dolů, no a ten vidoucí na to kouká a začne se smát, ne. A teď ten pěvec se naštve, ty mě tady necháváš v pustině pět epos, ódu na Altaj, ty si ze mě děláš šoufky. Tak ten pěvec přestal zpívat a teď ty Altajský duchové, my tady něco takhle pěknýho posloucháme a ty z něho ukouzneš, kvůli tobě tu ódu na Altaj přestal zpívat, tak tvýho zejtra milovanýho černýho jelena jim dáme, těmhle třem. A pak se rozešli. Tak ten vidoucí tohle všechno vidí a slyší a povídá, tak zejtra prej ulovíme nějakýho černýho jelena. No a tak zejtra teda, tak vyrazili a teď před nima se objeví takovej černej jelen, tak ho zabili a ten vidoucí to pěvci vysvětlil. Že včera se tohle a tohle událo. Tak tohleto je pověst o ódě na Altaj. Jo.“

 

“Нэг анчин, үзмэрч, тэгээд нэг туульч хүн гурав анд яваад тэгээд ан олдож олж алж чаддагүй, ангаа, ан олддоггүй, тэгээд , тэгсэн чинь тэр үзмэрч хүн туульчийгаа тэгсэн юм байна л даа, чи нэг сайхан Алтайн магтаал магтаач. Тэгээд нөгөө туульчин Алтай магтаж байсан л дээ, хээр, гурвуулханаа, тэгсэн чинь нөгөө үзмэрч хүн харч байсан чинь бүх Алтайн ингээд олон савдагууд ирээд хамар мамар нь дээр бүгд нь дээрээ суусан байна л дээ өвөрт мөвөрт нь, тэгсэн чинь хамгийн сүүлд нь нэг догдлон эмэгэн ирээд, туульчийн уруулд зүтгэж байгаад уруул дээр нь халтираад уначхиж байна, тэгсэн чинь тэрийг харч байгаад үзмэрч хүн инээчихсэн байхгүй юу, тэгсэн чинь нөгөө туульч уурлаад эзгүй хээр надаар тууль Алтайн магтаал хэлүүлчхээд намайг шоолоод байна. Нөгөө туульч дуулхаа больсон чинь нөгөө Алтайн эзэд чинь ийм сайхан юмыг сонсож байхад чи тэн дээрээс халтирч байна, энэ Алтайн магтаалыг болиучихлаа, тэгээд чиний маргааш хайртай хар бугы чинь өгнө өө энэ гуравт. Тэгээд тараад явсан байгаа. Тэгээд үзмэрч энэ бүгдий нь харч сонсож байгаад тэгээд за маргааш нэг хар буга алчихдаг юм байна гэнэ. Тэгээд маргааш нэг за гараад явсан чинь урд нь тийм хар буга байж байсан, тэгээд тэрийг алчихсан, үзмэрч хүн тайлбарлаж хэлж байсан туульчиндаа. Өчигдөр ийм ийм явдал болсон юм аа. Тэгээд тэр бол Алтайн магтаалын тухай домог байна л даа. Тхх.”

 

2016/03/31

3 thoughts on “Pověst o Ódě na Altaj

  1. […] Letos v únoru jsem se přichomýtla k jedné, pro mě dá se říct zlomové události. No, nebyla vlastně až zas tak zlomová. Ne v tom smyslu, že by převrátila život vzhůru nohama, postavila na hlavu, obrátila na ruby a vyvrhla vnitřnosti zenitř ven. Týkala se předmětu mého dlouholetého studia a byla vlastně spíš zasazením postrádaného dílu do skládačky. Totiž, studuju eposy. Mongolské hrdinské eposy, takové ty, co už ve vnějším Mongolsku bezmála neexistují. Většina lidí má nějakou více či méně vágní představu o tom, co to epos je. Gilgameš – Homér – Beowulf – Mahábhárata… Něco zhruba v tom smyslu. Nyní ovšem nebudu psát přehledné popularizující vysvětlení eposu, možná někdy příště (ostatně toto téma jsem již decentně načala ve Stepní čítance, v příspěvku o Ódě na Altaj zde). […]

  2. […] má své ochranné duchy, své pány, kterým se souhrnně říká lusové a savdagové (viz též tuhle). Lusové a savdagové, kteří figurují jak v šamanismu, tak v mongolsku […]

Komentáře nejsou povoleny.